Freitag, 8. Mai 2015

Neues Curry / New Curry

Schon wieder mehr als ein Jahr Pause. Ich sollte öfter mal in der Stimmung zum Bloggen sein. *seufz* 
I didn't post for more than a year again. I should be in the mood to blog more often *sigh*

Eine gute Freundin war bei mir zu Besuch. Wir gehen zu Walpurgis jedes Jahr zum Mittelalterfest hier in der Nähe. Natürlich in Gewandung. Dieses Jahr war es leider sehr nass und kalt und wir waren nur kurz da und auch nur an einem Tag. Nächstes Jahr wird es hoffentlich wieder besser.
A good friend visited me. Every year at Walpurgis night, we visit a medieval pageant near my home. In proper clothing of course. This year the weather didn't like us. It was cold and rainy. So we didn't stay long and we only went there on one day. Next year will hopefully be better.


Immer, wenn diese Freundin bei mir ist, essen wir bevorzugt asiatisch. Dieses Mal gab es Sushi, Curry, noch mehr Sushi und Misosuppe. Dabei hab ich den letzten Rest meiner gelben Currypaste aufgebraucht. Passenderweise fuhren wir einen Tag nach Hamburg und ich konnte mir neue kaufen. Im Laden stand ich dann vor der Wahl. Welche der fünf Sorten sollte ich nehmen? Die gelbe fand ich sehr gut. Schärfer muss nicht unbedingt sein, also fielen rot und grün erstmal weg. Blieben noch zwei uns beiden unbekannte Sorten, Panang und Matsaman. Ich entschied mich für die lilane Verpackung, also wurde es Panang. Zusätzlich nahm ich noch kleine grüne Auberginen mit. Ich kenne bisher nur unsere großen lilanen und war von denen eher wenig begeistert. Aber die kleinen sollen sehr gut zu Curry passen. Und man soll ja immer mal was neues ausprobieren.
Every time I'm with her, we mostly cook asian recipes. This time we made sushi, curry, even more sushi and miso soup. I used up the rest of my yellow curry paste. Fortunately, we had planned to go to Hamburg for one day, so I could by a new one. But which one? The shop had five sorts of curry paste. I loved the yellow, but I wanted to try something else. I don't like it, if the food is too spicy, so I didn't want red or green either. So I had two types left, Panang and Matsaman, and we didn't know neither of them. I decided to take the purple package, so it was Panang. Additionally I took some small green Thai eggplants with me. I only knew the big purple one so far, and I didn't like them much. But my friend said the small one fit well into a curry. And you should try something new once in a while.

An dem Tag, an dem meine Freundin abgereist ist, gab es dann Sushi und Misosuppe. Das passte einfach besser, denn die Inarisushitaschen mussten aufgebraucht werden. Unerwarteterweise kamen wir dann aber doch noch dazu, die neue Currypaste zusammen zu probieren. Kurz nach der Abfahrt hat sich nämlich jemand (leider erfolgreich) vor den Zug geschmissen, in dem sie saß. Bis es da dann mal weiterging, war es zu spät und sie wäre mit dem Regionalverkehr nicht mehr bis nach Hause durchgekommen. Leider durfte sie auch keinen schnelleren Zug nehmen. Also fuhr sie wieder zurück zu mir. Lieber einen Tag später daheim als geplant als die Nacht auf einem Bahnhof verbringen zu müssen.
The day my friend went home we had sushi and miso soup. We had to use up the inari sushi pouches.
But unexpectedly we got to try the new curry paste together. Short after her train had left the station, someone jumped in front of it. Sadly he was successful. After the train moved again it was too late for her to reach her home town. And they didn't let her take a faster train. So she came back to me. It's better to go home a day late than to spend the night at a train station.



Also machten wir uns am nächsten Tag gemeinsam ans Curry. Kartoffeln anbraten, Kokosmilch und Currypaste dazu und kochen lassen. Nach und nach kamen dann noch Rote Bete, eine Möhre, Pastinake, die Auberginen, Tofu, Zucchini und Garnelen dazu. Über das fertige Curry haben wir dann noch ein paar (Rotklee-)Sprossen gegeben.
Ich fand das Curry etwas zu scharf, das nächste Mal sollte es etwas weniger von der Paste sein. Geschmacklich fand ich es nicht ganz so gut wie das gelbe Curry, aber ich brauche immer etwas, bis ich neue Geschmacksrichtungen wirklich beurteilen kann und warte mit meinem endgültigen Urteil lieber noch etwas ab. Bei den Auberginen bin ich mir da schon etwas sicherer. Die fand ich zwar essbar, aber nicht lecker. Eigentlich waren sie nur bitter. Das hat sich an den nächsten beiden Tagen (Curry mit einer Dose Kokosmilch reicht bei mir immer für 3-4 Portionen) etwas gebessert, geschmacklich hat sich aber nicht viel getan. Meiner Meinung also nichts, was ich wieder kaufen müsste. Außer vielleicht, jemand verräte mir einen Trick, wie ich die Dinger richtig zubereite.

So the next day we made another curry. Fry a potatoe, add coconut milk and curry paste and let it cook. After that we added beetroot, a carrot, parsnip, the eggplants, tofu, zucchini and shrimps. On top of the cooked curry we added some (red clover) sprouts.
For me the curry was a bit too spicy. I should add less of the paste the next time. I didn't like the taste as much as a like the yellow curry. But it usually takes some time until I can reall judge a new flavour, so I'll still wait a bit with my final judgement. With the eggplants, I'm quite sure though. They were edible, but not tasty. Just bitter. It was better the next days (curry with a can of coconut milk usually is enough for 3-4 meals), but still not much taste besides the bitterness. So it's nothing I will buy again. Except if someone tells me a trick to prepare them right.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen